Professional game localization from a team that speaks both code and culture. We bring your worlds to new audiences faithfully.
Contact Us01 — Portfolio
02 — Services
End-to-end localization services tailored for game developers and publishers of every scale.
Complete translation of in-game text, UI strings, dialogue, tutorials, and marketing copy — adapted for cultural context, not just converted word by word.
Linguistic quality assurance in context. We play your build, catch truncation issues, verify variables, and make sure nothing reads like a machine wrote it.
Beyond language — adapting humor, idioms, symbolism, and references so your game resonates locally without losing what makes it yours.
Steam pages, App Store descriptions, press kits, trailers, and social media copy. First impressions in every market.
03 — About
VERBA started from a simple frustration: too many great games get lost in bad translations. We're a studio founded by linguists who are also lifelong gamers — people who understand that a localization choice can make or break immersion.
With 25+ titles under our belt across indie and mid-size studios, we've refined a process that's fast without cutting corners. We work in your tools, on your timeline, and we treat your lore like canon.

04 — Team
Linguists, gamers, perfectionists. Meet the team that makes it happen.

Autistic Keyboard Nerd.

Hello, is this the anime channel?
We currently have zero money.
05 — Contact
Have a project in mind? Tell us about your game and we'll get back to you within 48 hours with a tailored proposal.